vs
RESPUESTA RÁPIDA
"Dónde" es una forma de "dónde", un adverbio que se puede traducir como "where". "Por qué" es una forma de "por qué", una frase que se puede traducir como "why". Aprende más sobre la diferencia entre "dónde" y "por qué" a continuación.
dónde(
dohn
-
deh
)Un adverbio es una palabra que modifica o sirve de complemento a un verbo, un adjetivo u otro adverbio (p. ej. correr rápido, muy cansado).
a. where
¿Dónde quieren construir el edificio los arquitectos?Where do the architects want to build the building?
2. (coloquial) (en preguntas) (Latinoamérica)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en Latinoamérica: todos los países de Sudamérica, Centroamérica y el Caribe. No incluye España.
a. how
¿Dónde iba a saber que cambiaste de opinión si no me lo dijiste?How was I to know that you'd changed your mind if you didn't tell me?
por qué(
pohr
keh
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
a. what (pronombre)
¡Por qué cascadas más hermosas pasó la lancha!What beautiful waterfalls the skiff passed through!